Megtartottuk a Gyászúton olvasópróbáját

4J4A4020 NagyGyászúton – vidám sirató két hölgyre, egy zongorára – ezzel a címmel hirdette meg a színházunk Pierre Notte francia szerző sikerdarabját, melyet magyarországi színházak is műsorukra tűztek már, az eredetihez (Deux Petites Dames Vers le Nord) közelebb álló címválasztással. Szabó K. István rendezőt arról kérdeztük, milyen rendezői elképzelésről árulkodik a címváltoztatás.

Szabó K. István: Ezt az eredetileg roadmovie-szerű, terjengős szüzsét egy térhez kötöttebb, koncentráltabb formátumra írtuk át. A tizenhét állomásos csellengés a kiüresedett otthonban, egy belső utazás révén tárja fel a kései árvák családtörténetét. Álomszerű az egész, mint ahogyan egész múltjuk az – a papa elvesztése, életszerűtlen fiatalságuk, a mama hosszú haláltusája. Az utazás egyszerre gyászút, a gyászfeldolgozás folyamata, és egy néhai nászút derivátuma, a családi emlékezet keserédes kutató játéka.
Zenés előadásnak is lehetne aposztrofálni, hiszen fontos szerepet kap az előadásban az egy szál zongorával kísért dal. Így lesz ez a keresés-történet, amit át-átsző a morbid, fekete humor, komédiához és siratóhoz is egyszerre közel álló.”

A darab olvasópróbáját augusztus 13-án tartottuk meg.  A két szereplőt Majzik Edit és Oláh Zsuzsa alakítja.

Fotók: Molnár Péter