CSOKONAI VITÉZ MIHÁLY VENDÉGÜL LÁTJA A MÚZSÁKAT

tizenötödik találkozás
„URUNK, ADJ NEKI BÉKESSÉGET!”
François Villon élete és művei alapján
a Csokonai Nemzeti Színház zenés irodalmi estje a Déri Múzeumban
2015. március 11. (szerda) 19 óra

 

03f/21/prst/15458/04ÍTÉLET

A mai napon, az Úr 1463. éve január havának 3. napján Párizs város legfelsőbb és legtekintélyesebb parlamentjének bírósága ezen határozatot hozta François de Montcorbier, más néven François des Loges, avagy, ahogy magát nevelőapja után nevezteti, François de Villon ügyében. Fent nevezett személy – aki bár a Sorbonne-on magiszteri oklevelet nyert s Párizs-szerte mint költő ismeretes – életének eddigi 32 éve alatt több ízben szembekerült a törvénnyel kicsapongásai, zsiványokkal s más gazemberekkel való cimborálása, Philip Chermoie meggyilkolása és a navarrai kollégium kifosztása kapcsán. Legutóbb 1462 novemberében állt a legfelsőbb és legtekintélyesebb bíróság előtt a Szt. Jakab utcai verekedés ügyében, mikor is kötélre és megfojtatásra ítéltetett.
A vádlott azonban kegyelmi kérvényt nyújtott be, melyre válaszképpen a nagytiszteletű bírák alapos mérlegelés és megfontolás után a következő ítéletet hozták.
Párizs város legfelsőbb és legtekintélyesebb parlamentjének bírósága François de Villon kegyelmi kérvényét
elfogadja.
Azonban, tekintettel a nevezett rossz életére, bűnös múltjára és megjavulásának igen csekély reményére, a bíróság ezennel 10 évre száműzi Párizs városából. Az ítélet a kihirdetés utáni 3. napon lép életbe, alkalmat adván ezáltal az elítéltnek, hogy övéitől elbúcsúzzon, az útra felkészülhessen, és amennyiben – mint reméljük – szándékában áll, mindazokat, kik őáltala sérelmet szenvedtek, megengesztelhesse.
Ezen ítélet ellen fellebbezésnek helye nincs.

Egyelőre ennek az előadásnak nincs kitűzött időpontja.

Szereposztás

Dánielfy Zsolt

Jámbor József

Miske László

Pál Hunor

Szanyi Sarolta

 

szerkesztő-rendező
Jámbor József

Az est során elhangzó Villon-művek és fordítóik

1. Ballada melyben Villon mindenkitől bocsánatot kér (Szabó Lőrinc fordítása)
2. Ítélet és Részletek a Hagyatékból (Mészöly Dezső)
3. Rondó – „Urunk, adj neki békességet!” (Mészöly Dezső)
4. Ellentétek (Szabó Lőrinc)
5. Levél Bourbon herceghez (Mészöly Dezső)
6. Jó tanítás balladája a rosszéletűeknek (Szabó Lőrinc)
7. Ballada és könyörgés Cotard mesterért (Szabó Lőrinc)
8. Rondó – „Csavargó Dani” (Weöres Sándor)
9. Ének, avagy recipe (Mészöly Dezső)
10. Chanson a párizsi szépasszonyokról (Faludy György)
11. Ballada a vastag Margot-ról (József Attila)
12. Kettős ballada a bolond szerelemről (Mészöly Dezső)
13. Szerelmes ballada d’Aussigny Yssabeau-nak (Faludy György)
14. Ballada tűnt idők asszonyairól (Szabó Lőrinc)
15. Ballada a kalózok szeretőjéről (Faludy György)
16. Rablóballada a vörös coquillard-ról (Faludy György)
17. Apró képek balladája (Szabó Lőrinc)
18. Disputa Villon teste és szíve között (Mészöly Dezső)
19. Az elveszett ifjúság siratása (Szabó Lőrinc)
20. A haláltánc-ballada (Faludy György)
21. Hadova és hamuka I. (Mészöly Dezső)
22. Gyász-irat, melyet maga s társai számára szerzett a költő, mialatt fölakasztásukat várták (Illyés Gyula)
23. Négysoros versezet a szegény Villon bitófájára (Mészöly Dezső)
24. A felakasztását váró Villon négy sora (Illyés Gyula)
25. Négysoros vers (Faludy György)
26. A Saints Innocents-temető (Szabó Lőrinc)
27. Rondó (Mészöly Dezső)

Fotógaléria

Fotó: Máthé András